PL EN UA
Zadzwoń do nas 22 826 00 75
22 212 87 64 Formularz kontaktowy
Szybki kontakt

Sprawa "CANNABI OIL", czyli o znajomości języka angielskiego przez polskiego odbiorcę oraz o znaczeniu neologizmów w kontekście charakteru odróżniającego znaku towarowego

2022-03-15

W 2019 r. zawnioskowano do Urzędu Patentowego RP („UP”) o uzyskanie prawa ochronnego na słowny znak towarowy "CANNABI OIL" do oznaczania towarów w klasie 5Bazując na przesłance „zdolności odróżniania towarów” UP odmówił udzielenia prawa ochronnego na ww. znak uznając, że znak nie posiada dostatecznych znamion odróżniających, gdyż będzie postrzegany przez odbiorców jako oznaczenie o charakterze informacyjnym, opisowym względem wszystkich towarów jakie miałoby oznaczać - zdaniem organu oznaczenie to składa się jedynie z określenia mającego konkretne znaczenie w języku angielskim.
Sprawa trafiła do Naczelnego Sądu Administracyjnego. Wyrok z dnia 26 października 2021 r. o sygn. II GSK 1216/21 jest o tyle istotny, że odnosi się do znajomości języka angielskiego przez polskiego konsumenta oraz znaczenia neologizmów przy tworzeniu znaków towarowych.  
W ocenie Naczelnego Sądu Administracyjnego fakt, że dane statystyczne (dołączone do akt sprawy) wskazujące, że 62,45% społeczeństwa polskiego posługuje się językiem angielskim biegle, jest wystarczające dla stwierdzenia, że słowa "cannabis oil" będą przez ten krąg odbiorców rozumiane, a dodatkowo odbiorcy suplementów diety są przyzwyczajeni do tego, że na opakowaniach produktów znajdują się obcojęzyczne nazwy.
W ocenie Naczelnego Sądu Administracyjnego bez znaczenia w kontekście nadania zgłoszonemu oznaczeniu charakteru fantazyjnego jest użycie neologizmu „cannabi” (stworzonego poprzez usunięcie litery „s” ze słowa „cannabis”). „Należy uznać, że przeciętny odbiorca może nawet nie zauważyć, że jest to błąd, właśnie dlatego, że nie posiada tak wysokiej zdolności zasad słowotwórstwa języka angielskiego, jak języka polskiego. Dlatego organ uznał, że usunięcie litery "s" ze słowa "cannabis" i przedstawienie oznaczenia jako "cannabi oil", nie powoduje, że znaczenie tych słów, jako olej konopny, nie będzie zrozumiałe dla właściwego kręgu odbiorców”. 
Naczelny Sąd Administracyjny, biorąc pod uwagę znaczenie słów "cannabis oil" w języku angielskim, poziom znajomości języka angielskiego wśród właściwego kręgu odbiorców, rozumienie oznaczenia przez właściwy krąg od odbiorców, fakt, że w zgłoszonym znaku występuje błąd w postaci braku litery "s" oraz wpływ tego braku na rozumienie całego oznaczenia przez właściwy krąg odbiorców oraz występowanie słów "cannabis oil" na opakowaniach produktu jakim jest olej konopny, potwierdził stanowisko Urzędu Patentowego RP, zgodnie z którym zgłoszony znak towarowy nie posiada wystarczających znamion odróżniających, a zatem nie może zostać na niego udzielone prawo ochronne. 

Całość wyroku: II GSK 1216/21 - Wyrok NSA z 2021-10-26